Two households, both alike in dignity, 
In fair Verona, where we lay our scene, 
From ancient grudge break to new mutiny, 
Where civil blood makes civil hands unclean. 
From forth the fatal loins of these two foes 
A pair of star-cross'd lovers take their life; 
Whose misadventured piteous overthrows 
Do with their death bury their parents' strife. 
The fearful passage of their death-mark'd love, 
And the continuance of their parents' rage, 
Which, but their children's end, nought could remove, 
Is now the two hours' traffic of our stage; 
The which if you with patient ears attend, 
What here shall miss, our toil shall strive to mend.

Romeo und Julia (Shakespeare)

schirach-02

Der Hof des Gefängnisses war grell beleuchtet, die Scheinwerfer an den Wänden waren eingeschaltet. Die Gesichter der Menschen waren weiß, alles sah aus wie in einem überbelichteten Film. Ein Lastwagen stand in der Mitte, die hintere Plane war zurückgeschlagen. Die Gefangenen kletterten auf die Lade und setzten sich auf die Bänke. Vier Soldaten bewachten sie, sie hatten Maschinenpistolen. [...]. Keiner schrie Befehle, keiner wehrte sich.

Der Fall Collini (Ferdinand von Schirach)